Это только начало - Страница 24


К оглавлению

24

– Жаль, что ты сам оказался трусом и оставил близкого человека расплачиваться за твою жадность, – сухо сказала Брианна. – А теперь говори, зачем звонишь, или я положу трубку.

– Клади, – прохрипел Грег. – Но первым, что Пантелидес прочтет завтра утром в газетах, будут подробности твоего темного прошлого.

– Как ты нашел меня?

Час назад она была уверена, что все, связанное с Анной Симпсон, было навеки стерто с лица земли. Выйдя на свободу, она первым делом позаботилась об этом.

– Я тебя не находил, – прохрипел Грег. – Ты сама нашла меня. Прямо с экрана телевизора. Представь себе мою радость, когда я включаю последние новости и вижу тебя рядом с его величеством Сакисом Пантелидесом. Я так переживал из-за этого инцидента с танкером, но, увидев в телевизоре твое лицо, и думать об этом забыл. И знаешь, блондинкой ты мне нравишься даже больше. Кстати, какой твой натуральный цвет: светлый или темный?

Было ясно, что Грег не изменился. Мужчина, в которого она когда-то влюбилась на свою беду, остался таким же. Он также считал себя самым хитрым и умным интриганом в мире.

– Светлый, – еле слышно ответила Брианна.

Грег вздохнул:

– Жаль, что я знал тебя брюнеткой. Темный цвет такой унылый.

– Просто скажи мне, что тебе нужно.

– Я начал издалека, чтобы не расстраивать тебя сразу. Но теперь, думаю, можно раскрыть карты. Что мне нужно – это «Пантелидес шиппинг». И ты поможешь мне завладеть ею.

Брианне хватило мудрости не озвучить первые мысли, пришедшие голову.

– И почему я должна тебе помогать?

– Потому что иначе твои грязные тайны станут известны всем.

Брианна облизнула пересохшие губы. Ужас происходящего затуманил ей голову.

– Но почему ты так уверен, что мой босс ничего не знает?

– Не делай из меня дурака, Анна, – угрожающе произнес Грег.

– Меня зовут Брианна.

Женщины, что знал когда-то Грег, давно не существует.

– Я буду называть тебя, как ты хочешь. Но только после того, как ты дашь мне то, что хочу я. И к чему эти сказки, что Пантелидес знает о твоем прошлом? Таких вещей он боится как огня. У него же бзик на скандалы.

Грег слышал ее тяжелое дыхание. Но он и представить себе не мог, сколько в нем боли, отчаяния и злобы.

– Но я рад, что «большой босс» не стал копаться в твоей биографии, – продолжал он. – Ведь твоя приближенность к нему мне только на руку.

Словно стальные цепи сдавили грудь Брианны.

– Что именно ты от меня хочешь?

– Мне нужна информация. Максимум информации. Например, кому принадлежит самый крупный после Пантелидеса пакет акций. И кто из совета директоров наиболее расположен к продаже своих акций.

– У тебя ничего не получится, – запротестовала Брианна. – Сакис… то есть мистер Пантелидес раздавит тебя в порошок, если ты хотя бы на метр приблизишься к его компании.

– Господи, Анна, неужели ты опять на это клюнула? – театрально протянул Грег.

Брианна вздрогнула:

– Что ты имеешь в виду?

– Сдается мне, чье-то сердечко вновь подали боссу на серебряном подносе, – пробормотал Грег наигранно жалобным голосом.

– Что за бред ты несешь, – прошипела в трубку Брианна. Однако в проникновенности Грегу не откажешь. Его слова были близки к пугающей правде. Но сейчас не время думать о чувствах к Сакису. Теперь главное сосредоточиться на защите от бывшего любовника и от того, во что он пытался ее впутать.

– Даю тебе четыре дня, Анна. – Теперь в голосе Грега слышалась угроза. – Я позвоню, и ты расскажешь все, что я хочу знать.

Брианну трясло от чувства безысходности. Сердце буквально выпрыгивало из груди, в горле пересохло.

– Что, если я не расскажу? – спросила она.

– Тогда твой босс, проснувшись субботним утром, обнаружит в газете статью о своей любимой помощнице. И уверяю тебя, это будет только начало. А ведь Пантелидес меньше всего на свете хочет видеть свою фамилию в бульварной прессе.

Каждый мускул в теле Брианны напрягся.

– Зачем тебе это нужно? – взмолилась она. – Неужели наворованных миллионов не хватает?

– В наши дни любой дурак знает, где раздобыть миллион. Нет, дорогая, мои амбиции куда круче. Альянс с Муркрофтом должен был приблизить меня к заветной цели, но этот идиот сдулся при первой опасности. К счастью, теперь у меня есть ты.

– Я ни на что не соглашалась.

– Согласишься, – протянул Грег. – Ты слишком дорожишь своей должностью, Анна.

– Грег…

– Я позвоню в пятницу. Не вздумай меня разочаровать.

Он положил трубку прежде, чем она успела что-либо сказать. Этот стервятник вновь набросился на нее и пронзил клювом ее самое слабое место.

Несколько минут Брианна сидела на кушетке, отказываясь верить в происходящее. Мысль о предательстве Сакиса вызывала в ней отвращение. Он никогда не простит ей, если она поставит под угрозу компанию. Особенно теперь, после крушения танкера.

О том, чтобы сказать Сакису правду, не могло быть и речи.

Бросив на пол сотовый, Брианна медленно прошла в скудно обставленную спальню. Точнее, не обставленную совсем. Здесь не было ничего, кроме узкой деревянной кровати, широколиственного фикуса и толстого кота из папье-маше, купленного Брианной на воскресном рынке. Кашемировые покрывала и большие мягкие подушки были самой большой ее слабостью.

Дрожащими руками она сняла с себя одежду и вошла в ванную. Ей хотелось поскорее смыть грязь, налипшую после разговора с Грегом. Но, увы, просто так от него не избавиться. Теперь казалось, что воздух пропитан его угрозами. В какой-то момент ей захотелось просто бросить все и убежать. В очередной раз начать новую жизнь. Но это означало предать Сакиса.

24